SERVICE翻訳

セキュアな情報管理体制の下、
ディスクロージャー・IR情報を翻訳します。

宝印刷独自の工程やノウハウを活用し、正確かつ書類内・書類間で一貫性のある高品質なディスクロージャー・IR翻訳サービスを提供しております。おかげさまで、750社を超えるお取引をいただいている招集通知英訳を始めとして、およそ1,100社のお客様にご満足いただいております。

取得認証

ISO17100は、翻訳サービスの品質及び引渡しに直接影響を及ぼす翻訳プロセスのあらゆる側面に対する要求事項を規定した国際規格です。

当社(国際事業統括部)は、品質の高い翻訳サービスを提供することを目的とし、2020年3月に「金融・経済・法務分野(日英、英日)」にて 認証を取得しています。

※当社が提供する翻訳サービスのすべてがISO 17100 に準拠しているわけではありません。
※同規格に準拠したサービスをご希望の場合は、営業担当者へお問合せください。

ポストエディット(PE)の国際規格「ISO 18587」自己適合宣言

当社は、機械翻訳後のポストエディット(PE)の国際規格「ISO 18587 (Translation services – Post-editing of machine translation output – Requirements)」につき、自己適合宣言を行いました。詳細は宣言書をご確認ください。

※当社が提供するPEサービスのすべてがISO 18587に準拠しているわけではありません。
※同規格に準拠したサービスをご希望の場合は、営業担当者へお問い合わせください。

ISO 18587自己適合宣言書

加盟団体
AAMT
JTF
  1. POINT01
    多岐にわたる独立したチェック工程
    ディスクロージャー・IR書類において特に重要となる決算数値や年月日などの数値情報を独立してチェック(数値チェック)したり、和文と英文を突き合わせてチェックするバイリンガルチェック(対訳チェック)の他に、ディスクロージャ-・IRの専門的視点でのチェック(ディスクロージャー・IR翻訳チェック)を行うなど、多岐にわたる独立したチェック工程によって品質を高めております。
  2. POINT02
    より多くのお客様とお取引させていただくことによるノウハウの蓄積
    およそ1,100社に及ぶディスクロージャー・IR書類の継続的な受注実績により、和文・英文のノウハウが蓄積されることで、トレンドを捉えた標準的かつ高品質な英訳をお届けいたします。
  3. POINT03
    インサイダー情報、機密情報の翻訳
    開示前のインサイダー情報の翻訳や、取締役会資料等の機密書類の翻訳に対応した管理体制を徹底しております。

CONTENTS - コンテンツメニュー